Els rumors a l'entorn de l'anhelada edició en català de La Vanguardia s'han reactivat les darreres setmanes, fins al punt que fins i tot hi ha qui assegura que serà per Sant Jordi quan aparegui el primer número amb doble versió. Malauradament, cal refredar (però només una mica) aquesta eufòria. És cert que l'empresa editora té el projecte sobre la taula des de fa mesos, que ha fet tots els números i que hi veuen un marge per al benefici gràcies a l'operació. I el Govern català està disposat a empènyer-hi, a través de la Secretaria de Comunicació, ja que si La Vanguardia tingués una edició doble tal i com ja fa El Periódico, la proporció de lectors de premsa diària en català al país guanyaria molts enters de la nit al dia.
A més, a manca d'un anunci oficial, els directius de La Vanguardia reconeixen oficiosament el tema en xerrades informals. De fet, l'únic pronunciament públic sobre aquest tema va ser fa ja un any, en el marc d'un acte a la facultat Blanquerna, durant el qual Màrius Carol, el director de comunicació del grup, assegurava que "aviat" donarien notícies. És evident, doncs, que la celeritat no caracteritza aquest procés, tot i que l'important en aquest cas és el resultat final, més que no els terminis.
Per això resulta una mica aventurat parlar de Sant Jordi. Fonts solvents del diari expliquen en privat que calen uns sis mesos per tal de poder convertir el projecte en realitat, a partir del moment en què es doni un sí definitiu, que de moment no ha arribat. La voluntat inicial hi és, però un dels aspectes que més amoïna a la propietat del diari, és a dir, a la família Godó, és la impossibilitat de tornar enrere si finalment no es compleixen les previsions. Cal recordar que, en el cas d'El Periódico, la capçalera no va augmentar de lectors quan va estrenar la seva doble versió, sinó que senzillament els va repartir entre una i altra: mateixos ingressos, però més costos.
Es dóna per fet, a més, que la pàgina web serà el primer àmbit on La Vanguardia assagi la doble versió. De fet, des de fa uns mesos s'hi han anat introduint alguns continguts en català, tot i que la voluntat és la de tenir tota la web disponible en totes dues llengües. Aquests dies s'obren especulacions també sobre si la manera de procedir serà com la d'El Periódico, en la qual s'escriu primer en castellà i es bolca el resultat en català a partir d'una traducció automàtica, o bé es donarà llibertat a cada periodista perquè escrigui en la llengua que consideri convenient. Aquesta segona opció permet una major naturalitat de la llengua resultant en l'edició catalana.